朋友关系
小水爸爸的简介
给小水爸爸留言 给小水爸爸写站内邮件
看了你的译作,不仅是一丝感叹更是让我充满对品诗的兴趣,想你指点一下你是如何去品诗的?^_^
多谢小水爸爸斧正。刚才查了牛津高阶,“clinic”有:“(医院的)门诊部”、“专科医院”等意思。 J.H.译为“诊所”的确不妥,以后当留心多加推敲。致晚安!
你好..我加你为好友了,以后有什么问题是否可以向你请教呢,,谢谢.
看了你不少评论,很渊博,不过你说你是黑人??
不客气,往后还要向你多讨教~
虽然我仍固执的认为诗是断然无法翻译的, 但还是很支持您的工作. 我会常来看看的.
啊??您是德阳人哪?我也是四川的
你好,小水爸爸,感谢你对我的译文提出的意见。最近几天没上网,所以没有及时看到你的评语,我会尽快找时间认真参考。谢谢。
希望可以经常得到您的指点!