我也不知道具体能干些什么,到现在还没理出一个头绪来。 
纯粹的听写学习在PUT已经做了很多次了。我常想,语言毕竟仍是一门沟通的工具,除了纯粹的听,应该还有些其他的什么。比如,你可以接触到国外媒体的一些报道,更深入的去了解一些原本不了解,不知道的新鲜事物。
那么,现在先给这个小组以后用来制作字幕的视频做一个简单的定位,这些视频必须是关于某事件,或者某区域的深入性报道(in-depth),或者是对某新事物的较完整的介绍。
小组刚成立,初期的目标是,一个月完成一个视频的字幕(中文)。希望每个视频给组员们带来的,远不止视频内容本身。
应该还有思考,还有因着这个视频所带来的更多的发现。
Cozy字幕组译文
| 标题 | 翻译 | 阅读 | 评论 | 发表时间 |
|---|---|---|---|---|
| 食物中的化学药品风险 |
|
1210 | 2 | 05/25/2008 |
|
food
快餐现在越来越流行了 但同时它也带来了不少问题
|
|
919 | 0 | 05/24/2008 |
|
The Man Who Shouted Teresa
叫喊特丽莎的男人 一个深藏内心的名字 是至死不变的恋人 还是曾为存在?
|
|
866 | 1 | 05/22/2008 |
|
怜悯之河:恒河
一趟恒河之旅,体会付出,了悟做人。
|
|
651 | 14 | 05/18/2008 |
|
波兰——肖邦之魂
波兰,肖邦之魂
|
|
1128 | 41 | 03/08/2008 |
|
女儿国的自由
按时间来讲,这个05年的小纪录片算是PBS的旧作了。20分钟的纪录片,讲的虽算不上深刻,但也绝对不肤浅。看完以后,也绝不仅仅是一声叹息。
|
|
1797 | 8 | 02/02/2008 |



