完美翻译小组通告
小组2008-05-31通告:
同时欢迎参加"译评天地"小组,对他人的翻译挑刺找茬,共同进步!
http://www.yeeyan.com/groups/show/604
欢迎各位参加到"完美翻译 Perfect Translation"小组,欢迎各位把自己在翻译中遇到的问题和发现,拿出来跟大家分享:
本小组的讨论包括但不止于:
- 语法
- 目前使用的英语出现的新词汇或者网络用法
- 句式结构的传统翻译方法
- 长难句翻译的方式,自己遇到的困难
- 传统的固定搭配(比如说Mr.China是指"中国通")
- 常见的英到中翻译技巧
- 俚语的中西对译
- 文化背景知识的补充(比如圣经)
- 翻译原材料的线报提供和讨论
- 还有自己的得以之作
- 还有相关的教程文章
如果有什么其他的好的建议和要求,也可以小组讨论或者站内短信给我.让我们共同进步!
最新译作
| 标题 | 译者 | 阅读 | 评论 | 发表时间 |
|---|---|---|---|---|
| 虎之歌 威廉·布莱克 作 | 小水爸爸 | 19 | 0 | 3小时7分钟前 |
| 登鹳雀楼(白日依山尽) 王之涣 作 | 小水爸爸 | 29 | 0 | 8小时6分钟前 |
| 催生素治疗害羞? | 青菜 | 29 | 0 | 10小时53分钟前 |
| 反对北京举办奥运会——适得其反 | 浪客 | 849 | 27 | 昨天 21:17:11 |
| 池塘 艾米·洛维尔 作 | 小水爸爸 | 73 | 7 | 昨天 17:47:54 |
| 哈维尔专访:冷漠是不可容忍的 | vivienne_... | 136 | 0 | 昨天 17:08:42 |
最新讨论
| 话题 | 发起人 | 回帖数 | 最后回应 |
|---|---|---|---|
| [置顶]说说看,为啥来yeeyan? | attaboy | 136 | 5天前15:20 |
| [置顶]★注意:翻译求助请帖上下文,让更多的人来帮助你★ | Mr.Big | 12 | 06/30/2008 |
| [置顶]翻译相关讨论,请到译言论坛的"翻译技巧与心得"版进行讨论! | Mr.Big | 2 | 06/30/2008 |
| [置顶]完美翻译正在进行"大家来找茬活动",小心你的文章也被别人批判噢! | Mr.Big | 0 | 06/01/2008 |
| 没有准确中文翻译的英文词 | 雷声大雨点大 | 40 | 5天前12:37 |
| 译言交流群:66149614 | 甘籽 | 0 | 6天前19:44 |
| 求助一个不好懂的句子。 | clock_watcher | 2 | 07/16/2008 |
| 求助:留学美国自荐函的翻译 | clock_watcher | 2 | 07/15/2008 |
| 生物专业英语。。帮忙翻译一下。。考试了。 | 小肥肥 | 4 | 07/15/2008 |
| The Last Resort 的译法 | Bill | 36 | 07/15/2008 |
| [求助]马上就要面试了,大大前辈们能进来帮偶看看吗? | zhengjinli | 1 | 07/13/2008 |
| 请问"nutrigenomic"是什么意思丫???定义是什么? | ヤoo*Yommy | 0 | 07/13/2008 |
| 5种原因导致加速衰老 | Joeydiao | 0 | 07/05/2008 |
| 欢迎挑刺 | Joeydiao | 0 | 07/04/2008 |
| 请教cul-de-sac upbringing如何翻译 | 淡真 | 4 | 07/01/2008 |
















推荐给朋友
订阅小组译文