返回正常中文阅读

金牌译作 留日学生计划齐集长野 声援火炬传递

578个读者 翻译: 【麦可】  04/23/2008 原文 引用 双语对照及眉批

删除:
把眉批拖到这里

長野市で26日にある北京五輪の聖火リレーに、日本全国から大勢の中国人留学生らが応援に駆けつける計画を立てている。全日本中国留学生学友会などの呼びかけで、すでに500~600人が参加を申し込んでいるという。

同会によると、参加するのは全国の100前後の大学の中国人留学生やOB・OGらで、最終的には約2千人の参加を見込んでいる。東京など首都圏からはバスを借り切って長野に向かい、日中の国旗や五輪の旗を振って聖火リレーを沿道から応援するという。

同会の李光哲会長(36)は「五輪の平和の理念を広め、中日の友好を促進するための活動」と強調。反対派などと衝突しても暴力は避け、「日本の警察当局にゆだねる」と述べた。

一方、別の在日中国人の団体も大阪、京都、広島などから長野に向かう計画を進めており、千人以上が参加する予定という。

为了26日将在长野进行的北京奥运会的火炬传递活动,从日本全国各地赶来的大量的中国留学生的声援计划正在制定中。据悉,在全日本的中国留学生学友会的呼吁下,已经有500到600人报名参加了本次声援活动。

据留学生学友会介绍说,参加者为全日本百名左右的大学中的中国留学生和他们的同学等,最后将会达到2000人左右。学生们将租用巴士向长野进发,挥动着五星红旗和奥运会旗帜沿途声援本次火炬传递活动。

留学生学友会会长李光哲(36岁)强调:“这是一次以宣扬奥运和平理念、促进中日友好为宗旨的声援活动”。同时他还表示,为了避免与一些反对势力发生不必要的冲突甚至发生暴力事件,“请日本警察当局给予必要的安全方面的保障”。

此外,据悉,其他在日的中国团体也计划分别从大阪、京都,以及广岛等地赶到长野,组成千人以上的空前的声援队伍。


继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分