返回正常中文阅读

金牌译作 输入中国通货膨胀?

2054个读者 翻译: pekahan  02/26/2008 原文 引用 双语对照及眉批

删除:
把眉批拖到这里

This piece in the NYT on how China’s inflation affects U.S. consumers is interesting. But I think some perspective is called for.

Yes, there are an awful lot of Chinese products in the store, especially if the store is Wal-Mart. But much of the store price represents US costs — transportation, warehousing, store operations, etc.. So a rise of, say 10% in Chinese prices would produce a rise of much less than 10% in the prices consumers pay. And remember, the great majority of US spending, even now, is NOT on stuff made in China.

In fact, overall, the US spends a little more than 2 percent of GDP on Chinese goods. That’s dramatically more than in the past. But it suggests that if Chinese prices rise 10%, the overall cost of living here would rise by less than a quarter of a percent. Every little bit hurts, but this isn’t as big a deal as a casual reading of this article might lead you to think.

 

《纽约时报》有关中国的通货膨胀影响美国消费者的意见很有趣。但是,我想在这个问题上需要全面的看法。

 

是的,有大量的中国商品在我们的商店里,尤其是沃尔玛超市。但是,这些商店的商品价格更多的是体现了美国的商品成本——运输费、库存费、库运费等等。所以说,中国的价格上涨10%,美国消费者购买商品的价格会产生少于10%的增长。而且要记住,大部分美国消费的商品,其原料并不生产于中国。

 

事实上,美国用于中国商品的花费总计只占GDP2%多。当然这比过去有很大的增长,但是这表明,假如中国商品上涨10%,美国国内生活成本的增长将小于0.25%。这是非常小的危害,并不像或许你偶然的读到的文章令你想象的那样严重。


继续阅读

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分