金牌译作 为生活增添一丝《奢华》的味道

517个读者 翻译: 萱声长飞  07/24/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

还沉浸在《绯闻女孩》的流言蜚语之中吗?可是下一季还没有上演,怎么填补暑期的空缺呢?不妨来一点《奢华》,品味19世纪的贵族生活。Anna Godbersen的最新力作,Amzon有售。期待她的中文译本和改编电影(或电视剧),感兴趣的朋友可以一起翻译原著哦!

The Luxe这个暑假,再次欣赏了一遍《绯闻女孩》,彻底分析了一下Chucky与Blair之间纠结的关系(为什么他就不能去机场见她一面呢!),我已经沉浸在上流社会的绯闻生活之中难以自拔。可是怎样打发这漫长的空缺呢?幸好,仁慈的上帝指引我来到了亚马逊,发现了Anna Godbersen的《奢华》系列小说。故事发生在1899年的纽约,《奢华》以及她的续篇《流言》均围绕着一群城市中最时髦的年轻精英们以及它们之间富有戏剧性的故事展开。那些曼哈顿贵族的奢华舞会与缠绕在名媛之间的流言蜚语足以吸引私立学校的孩子们为得到他们的遗产而不遗余力。

端庄的Elizabeth Holland私底下与一位马夫来往,她的妹妹Diana是个无忧无虑的野丫头,她的仆人Lina Broud总是心怀鬼胎,除此之外,她的朋友Penelope Hayes,一直暗地里想办法击垮Elizabeth,赢得成中最富有的单身汉--玉树临风的Henry Schoonmaker.

我相信这个故事一定会被改编成电影。她是如此的吸引人,当你阅读时会情不自禁地想像那些迷人的角色,那些华丽的服装,以及将要上演的情节。她是如此的逼真,就像在荧幕上一样真实(如果在好莱坞,Megan Fox绝对是Penelope的不二人选!)

Anna Godbersen是一位出色的作者,她刚刚宣布已经着手第三部《嫉妒》的创作了,真想不到她才二十几岁。在写这篇博客时,《流言》已经读到一半了,我正在努力在下一步出版之前把她完成。在我贪婪地咀嚼着那些人物之间的是是非非之时,竟产生了一种希望Blair与Jenny成为朋友的感觉。

你已经沉浸在《奢华》的生活当中了吗?那么你将怎样填补《绯闻女孩》的空缺呢?

继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

0条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译