金牌译作 如何白手起家

2599个读者 翻译: Jessiezha...  09/12/2007 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

如何白手起家

  这是关于如何经营创业型公司和开发产品连载文章的第一篇,是客席作家,Aroxo的Matt Rogers写的-Aroxo是一个私人间的消费电子产品,电脑装备,家电及其他产品的贸易平台。

 许多企业家的目的都是,找到一个商业创意,用最少的预算,把它转化成专业有用的生意。这是典型的“白手起家”(bootstrapping)模式,它存在着潜在的缺陷和危险。但是如果操作的好,它能真正的帮助一个公司专业化地迅速发展,创立者也不必投入太多的资本-或者是让他们破产。 

 在接下来的5-6篇文章里,我将概述几个企业的操作过程,以及我用来用于我自己的创业型公司,Aroxo的操作过程。我将讨论你将需要什么样的技能,怎么起草你的需求,怎么寻找开发商和设计商,预算多少,怎样商定开发合同,怎样管理你的销售商,如何投放市场,你需要的所有文件,甚至更多。

什么是Bootstrapping?

    那么,白手起家做一个公司是什么意思呢?Bootstrapping意味着用很少的预算创办一个企业。实际上这意味着你将外包你的设计和开发项目,你会租服务器,你也没有办公室,也没有薪水。在创办公司前,你购买的唯一贵点的专业服务只是律师的意见和帐务服务。其他的事情,你得自己边做边学。

    为什么白手起家?这里有几个好的原因会促使一个公司考虑用“白手起家”的模式进入市场。创立者们也许认为,他们有如此好的创意,不想投入任何资本。或者创立者已有了少量的原始资本,但仅够进入市场。任一情况下,“白手起家”都是一种切实可行的模式。

白手起家流程概述

我以整个流程的概述来开始这些每周连载,在以后的文章中,我会把每个步骤讲的更详细一些。

对一个企业家来说,白手起家是一个潜在地非常令人兴奋的前景。但是它带有风险-你需要抵御的首要的风险是软件开发失败。三分之二的外包项目都会失败,因此在这里失败的可能性很大。主要原因是:

  • 顾客不能详尽地向销售商表达他们的需求。
  • 在开发过程中,顾客的想法一直在改变。
  • 开发合同构建的不好。

要想最大可能的取得成功,需要遵循这种白手起家的流程:

  • 战略-把你的创意写成书面的策略,写下你想要面向的市场,目前这个市场的服务存在哪些问题,你将如何解决它。也要明确的想一下,你将怎样把这些文字表达给你潜在的用户,他们在网络上的哪个地方,你将如何接近他们。检测你的创意是否有意义。
  • 原型-建立一个你想要的体系的原型;原型上的每个面必须包含你想要的最终的体系所包含的信息和路线.你需要数次才能做出正确的模型,这并不简单。
  • 功能说明-起草一个名为功能说明的文件,用它向开发商解释你的原型中的每个面都有什么作用,原型上的每个按钮和链接都应该起什么作用。
  • 销售商明细单-建一个可能的软件销售商“明细单”,跟他们签定“保密协议”,但是不要依赖它。(以后详述)
  • 要求说明-起草一个要求说明并附诸实施,以此把销售商的"明细单"筛选为4-10个.
  • 要求报价-起草一个询价函并询价,来决定方法,成本,进程和每个销售商的交货条款,选择一个最优销售商和一个备用的,以防在合同协商中出现任何问题。
  • 提供合同-商定一个软件开发合同。这里有几个要素来确保你有保障,这些我以后再详说。
  • 第一步-如果你已经外包了,那么你需要去那儿确认开发商已着手做这个项目。给他们讲解整个原型和文件资料,确保他们明白这个体系如何一起工作。跟你的开发商建立一个真正的面对面的关系,不仅对你非常有益,对他们也是一样。
  • 管理开发-象一个顾客一样经营开发项目有许多的责任;你需要知道如何处理延误和体系问题,怎样站在开发商的立场上想问题,这样你才能更好的跟他们交流.在这一阶段,你需要跟开发商呆在一起,以解答他们在构建和设计体系时的所有疑问.
  • Alpha,Beta,Launch-Aroxo目前正在招募Beta测试者(用注册码"readwrite"免费注册)得到大量实验数据并在反馈的基础上操作,对建立一个有实力的公司并成功创办是非常必要的.在以后的文章中,我将叙述完成这项的最好方式。

   很显然,虽然我是一条条的列出的,但完全可以并列地操作一些项-譬如,你可以在做原型时开始列销售商明细单,在写你的功能说明时,你可以很容易的运行要求说明和询价.你当然期望质量好的产品,那么,每一步工作都必须完成.

   经营这样的流程就是所谓的“企业家”了,因此在以后的文章中,我会提供更详细的细节。

这将花费多少钱?

 人们总是说白手起家很便宜。但是生产一个专业并有效的产品是要花点钱的。我们的开发是一个特别复杂的构造,需要5个开发员,一个系统建设员,一个html编码员,一个SQL专家,4个测试员,两个设计员,一个图象设计员,一个项目经理和一个安全专家。如果我们的目的是增加资金,直接雇佣这些人,我们在发布软件前已花费了$5-7百万。

   考虑到这些,将一个相对复杂的体系有效的投放市场,粗略地预算将如下所示(注意:这不包括任何市场调查或PR费用。

 花销范围  最低  最高
 差旅 $4,000  $10,000
 开发  $30,000  $150,000
 专业费用  $3,000  $15,000
 专利费  $2,500  $25,000
 设计  $2,000  $8,000
 主持  $1,000  $1,000
 杂项  $5,000  $5,000
 总计  $47,500  $214,000

    项目复杂性是费用的主要影响因素-如:交货风险和时间。因此想要精确的核算是特别困难的。但是最少的花销也得$50K。像贸易平台这样复杂的体系会花费更多。如果你没有这么多钱,你就得自己开发了-其它的都无法代替它。自己做开发的话,你将会与外包公司竞争,而它们在我们上面提及的各个技能领域都很专业。另外,你能完成的项目的规模也将受到限制。

你应该外包吗?

 当你考虑是否外包开发这个问题时,如果你在当地做,就会节省差旅预算。但是假设你在美国,你的开发费用无论如何将比外包到印度或西欧贵5-10倍。

 类似地,你也需要至少一名全职创立者,在开发阶段处理开发商方面的问题,并在建设阶段管理出现的其它商业开发问题,你会发现,在上面没有包括这个人薪水的预算,因此如果你考虑在建设中花费的开销,真正的费用将会更高。

总结和要点

 这将帮你更好的概括白手起家的流程,在我以后的文章中,我将概述在“功能说明”中如何起草你的要求,怎样用免费开发工具建立模型,怎样构建你的策略。我将会提供足够的例子。

 这是这篇文章的要点:

  • 如果你外包设计和开发,那么你需要的预算为$50-100K-如果你开发一个复杂的方案将需要更多。想要费用比这更少的话,你得自己开发。
  • 你不能兼职管理专业的开发商。
  • 你必须彻底地想清楚如何实施你的创意。
  • 100%确保你有适当地动力和财力直到它交货。

 由Aroxo的Matt Rogers撰写。如果你想更多了解Aroxo,请用注册码“readwrite"注册他们的beta trial。

 

继续阅读
  • SWOT分析法

    SWOT 分析法 优势(Strengths)、劣势(Weaknesses)、机会(Opportunities)、威胁(Threats) SWOT分析法是一种用于检测公司运营与公司环境的工具。这是编制...

  • 《长尾(The Long Tail)》的完整中译版

    自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...

  • Steve Jobs的十句金玉良言

    "I think we're having fun. I think our customers really like our products. And we're always trying ...

  • 长尾全译 PDF 下载

    欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...

  • Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务

    Facebook案例学习: 实体业务驱动在线服务 作者: Nisan Gabbay, 发表于2006年11月5日 翻译:forimprove qiqi kk 为何编录入Startup Review F...

  • 白手起家的艺术

    (译者:关于 Guy Kawasaki,已经在雷声大雨点大翻译的另一篇文章《创业者的十大谎言》里有过介绍了。在这篇文章里,作者对如何白手起家创业提出了11条建议。希望这些建议能对创业者们有所启迪。) ...

  • 创业者们的十大迷思

    我最近成了一名风险投资人,所以经常可以遇到一些创业者[1]在创业时常犯的错误。为了避免一遍又一遍的重复说教,我想把这些错误在这里做一个总结: 迷思一:一个好想法就可以让你赚大钱 事 实是好想法对于商...

  • 《创业的艺术》演讲视频摘译

    (国内朋友如果看不了Google Video的可以下载观看。) 从言多必得的翻译任务清单里看到对于Guy Kawasaki“开始的艺术”视频的翻译请求。翻译视频里的对话脚本很繁琐,尤其是演讲,更尤其...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 4.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 4.0  |  1 个评分

2条评论    1眉批

  • 1.

    yasker 探花 | Blog

    Alpha,  Beta,  launch。一般而言,从业人员都应该知道alpha,  beta版的意思吧。翻译以后觉得有点诡异……
    launch是在这里是软件发布的意思。
    mock-up译成原型比较恰当——因为有点prototype的意思。

    09/12/2007

  • 2.

    Jessiezhao 探花

    谢谢你的建议,我已改正!抱歉,我从来没接触过这一领域,所以,这些词汇真的不太懂,见笑了!再次表示感谢!

    09/13/2007

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译