翻译:
小水爸爸的其他译作
- 慈悲的封建制--西藏迷思(第一章之二) (4481)
- 我不赞同抵制北京奥运会和反华宣传(全篇,加注) (4083)
原文:
本周热门
- 这张照片不是P出来的 (49861)
- 9月23日CNN对温家宝总理采访全文 (21182)
- 孩子无法在学校获得的27种技能 (19852)
- 照片记录北朝鲜平壤的生活 (4287)
- 绿化家庭的5种方法 (3978)
- 译言视频:Yes We Can(内嵌中文字幕) (2711)
- 又有31种奶粉样品被查出含有”三聚氰胺“ (2555)
- 世所共瞩:身处窘境的中国将欲何为 (2450)
- 图说24小时(10月3日) (1797)
- 中国奶农称他们是受害者 (1780)
其它收藏服务:
池塘 艾米·洛维尔 作
315个读者
翻译: 小水爸爸
07/22/2008
原文
引用
双语对照及眉批
字体大小
小
中
大
简介
诗人洛维尔是美国意象派诗人。
这首诗令人想起日本松尾芭蕉的俳句:古池塘,青蛙跃入,水清响。
还令人想起谢灵运的“池塘生春草,园柳变鸣禽”。
-
我觉得我终于坠入爱河了
神的留言板,与世界共同倾听来自内心深处的声音……
-
兰斯顿·休斯诗选(22首)
1【梦】 (兰斯顿·休斯/作,张文武/译) 要坚信你的梦 因为如果梦死了 人生就像断了翅的鸟儿 无法飞翔。 要坚信你的梦 因为当梦逝去 人生就成了一片荒野 遍布冰雪。 2【当我长大】 ...
-
关于语言:《粤语说得动听》
一位外国教授用诗歌总结出粤语的特点,不太懂粤语。她说得对吗??
-
一场新的文化革命
中国的文学就如同它的祖国一样,幅员辽阔,一望无际,飞速发展,瞬息万变,但仍然不被西方国家所了解。在起初的两份报告当中,Richard Lea考察了文学的发展变迁。 “它就像一个巨大的...
-
关于“存在”:每个“为什么”
原文似乎是集在研究海德格尔的一个网站上的。 每个“为什么” Moonman/作,张文武译 诠释的 缺席 如一只钝箭 射穿我的胸膛 每一个“为什么”, 我都向众神 高声发出 我得到的...
-
泰德·休斯的一生
(休斯漫画像,普拉斯/作) 泰德·休斯的一生 张文武/编译 爱德华·詹姆斯·休斯(Edward James Hughes,1930~1998)是20世纪最重要的诗人之一。193...
-
海豚的喊叫
美国(?)一个很活跃的论坛诗人写的诗。很好奇,翻译了一首。这家伙1984年生的。估计我只翻译过一首比我小的人写的东西。 海豚的喊叫 (盖里·R.赫斯/作,张文武/译) 如果我是一只海豚,...
-
爱德华·李尔《无意思之书》节选10首
Edward Lear A Book of Nonsense 1 (爱德华·李尔/作,张文武/译) 有个老头儿胡子长, 他说:“这事儿真让人恐慌! 一只母鸡,两只猫头鹰, 一只蒙鸠,四只百灵, 全把...
相关小组
标签:













18green 进士
谢楼主赐诗,我懒得到处找
07/22/2008
18green 进士
或作:
霜叶满池苔色重,
蛙声幽似暮钟声。
07/22/2008
18green 进士
王哥哥,第四句的cracked我觉得应该是形容词“沙哑”的意思,而不是动词。
07/22/2008
小水爸爸 大学士 | Blog
我觉得这里cracked可作两解:
1. 作动词,意为make a very sharp explosive sound;
2. 以过去分词作形容词,意为低沉沙哑。
我一向认为蛙声嘹亮,因此觉得第二解不可取。
--或许也有沙哑的蛙鸣。
07/23/2008
18green 进士
其实娃鸣的声音是有很多种的,以下是我在youtube找到的低沉一些的蛙鸣:http://tw.youtube.com/watch?v=... 低哑的蛙鸣
http://you.video.sina.com.cn/b... 牛蛙的中低音
http://tw.youtube.com/watch?v=... 新加坡自然博物馆的蛙鸣
http://tw.youtube.com/watch?v=... 花园里的蛙鸣
另外,意象派习惯的写法,就是把两个貌似不相关的东西并列在一起,引发奇特的联想。
如庞德笔下:
“人群中这些面孔幽灵一般显现
湿漉漉的黑色枝条上许多玫瑰花瓣”
就是这种写法,此诗亦然。
07/23/2008
18green 进士
http://tw.youtube.com/watch?v=...
07/23/2008
小水爸爸 大学士 | Blog
已修改最后一句。
07/24/2008