金牌译作 猴儿们也整性交易?

2250个读者 翻译: 汤敏建  03/06/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

呵,雷着了

看来人类某个最古老的行当的历史其实比我们想的还要古老。在印尼进行的一项对猕猴的研究中,研究者发现雄性猕猴为他们与雌性的性行为“付钱”-而这种行为的发生的频率随着可交配雌性数目的增多而降低。

这篇文章名为“猕猴交配市场的交易现象”,发表在《动物行为》十二月期。 文章称,在印尼Kalimantan Tengah约50个长尾猕猴组成的群落里,雄性为与雌性进行交配而向其提供梳妆服务;研究者对这些猴子进行了超过二十个月的研究,最后发现雄性会事先提供这种支付方式,将其作为一种性前仪式。这招还真管用。待雄性为雌性打理完毕,雌性的性行为次数增加一倍以上,从平均每小时1.5次升至3.5次。研究同时表明雄性梳妆时间的长短和当时可实施交配的雌性数目有关。雄性桃花运走的越得意,雌性得到的打扮时间就会越少。尽管人们观察到过灵长类动物为食物分享或者照看幼儿而为对方梳妆,来自新加坡南洋理工研究的领导者Michael Gumert说,这样的交易在性的背景下还是首次被观察到,表明了雄性猕猴花在其配偶身上的时间很大程度上依赖于周围他有多少可选择的雌性。

作为更为进化的灵长类,我们可能会对这个发现嗤之以鼻,不过研究者给我们提供了一种更易于接受的解释:猕猴的这种各取所需描绘了一种有助于成功交配的精致的合作系统。Gumert说,其基本前提叫做生物市场理论,满足基本的供求关系原则。应用到长尾猕猴的自愿性生活上,这个理论就意味着一个群体愿为另一群体持有的某种商品所支付的代价,依赖于其在市场上的稀缺程度。科学家认为雌性长尾猕猴也可以利用梳妆在群体内维持社交地位,从而造福其子女,或者可以在性行为之后,分散雄性注意力,或者安抚他们,避免其变得进攻性过强。事实上,雌性为雄性整理毛发的时候,雄性的性活动会减少。

很容易把猴子的交配之舞和我们自己的联系起来,不过Gumert提醒不必从对猴子的研究中读出太多的东西,比如这一个。文章未给出任何关于猴子世界的现象在人类当中意味着什么之类的结论。事实上,科学家是否已经如何从灵长类的行为中预测出什么是“很有争议的”,他说道。不过肯定的是,我们的生理决定了很多我们的行为,不过个重要的我们的文化和环境。Gumert问道,“何处是这个界限呢?”

这个疑问对于像Gumert这样的研究是至关重要的。他说,当科学界力图弄清楚长尾猕猴的社会生活时-尤其是这种动物在亚洲逐渐失去其原始寄居地的今天-理解这个市场的概念如何能套用于包括人类在内的其他动物的社会建置,将是科学的长远意义所在。在此期间,这个研究最起码可以当作茶余饭后激发聊天兴趣的话题。

继续阅读
  • 十亿消费者

    十亿消费者——来自中国商界第一线的经验 作者:James McGregor   翻译:白痴年代 前言    这原本是从北京飞往沿海城市福州的一次常规飞行。航空公司是一家新成立的国有公司,飞机也是新进...

  • 妓女玩家

    卖淫合法化引起了极大的争议,赞成与反对者双方争得热火朝天。塞巴斯蒂安•霍斯利,赏玩过一千多名妓女,用自己的经验,给出了富有争议,但却毫无偏袒的意见

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • PEST分析法

    PEST分析法 何为PEST分析法 启动营销程序之前必须考虑公司的市场环境,这一点很重要。事实上,市场环境分析应该是一项长期的工程,并对营销计划产生全方位的影响。公司的市场营销环境包含以下几个方面:...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(1)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

  • 牛仔裤的产地[震憾多图]

    Time.com的多媒体版有一篇关于牛仔裤的图文报道。正如世界上的许多制造产品一样,牛仔裤意味着中国制造。(当然,在世界其他地方也有牛仔裤的制造。)这篇报道中从广东中山的工厂拍摄到的令人惊讶的照片值得...

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折(2)

    大体上的正义 中国政府热衷于社会秩序,这是有理由的。随着社会主义的逝去和资本主义的兴起,无所不有者和一无所有者共存,中国社会已经成为一个火药桶。我在中缅 边境一个人口约10万多的小镇芒市亲眼目睹了中...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(2)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。 ...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

6条评论    0眉批

  • 1.

    Mr.Big 榜眼 | Blog

    呵呵,标题翻译的好

    03/06/2008

  • 2.

    老万 进士

    “女为悦己者容”,呵呵,看来到猴儿们这里“女要悦己者容”也说得通了。翻得不错。

    03/07/2008

  • 3.

    wian 童生 | Blog

    长见识了

    03/07/2008

  • 4.

    Ai.Freedom 童生 | Blog

    "文章未给出任何关于猴子世界的现象在人类当众意味着什么之类的结论",  译者笔误,  应该是"在人类当中"吧.

    03/10/2008

  • 5.

    汤敏建 探花

    是,多谢指正!!!

    03/10/2008

  • 6.

    cranewang 探花 | Blog

    其实人家猴子也不是“交易”吧,
    人类也是,泡MM总要请人家吃饭、送花、看电影之类的礼貌吧。

    03/10/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译